2011-06-28

Passionfruit marshmallows / Pasiflorų zefyrai



Passionfruit marshmallows / Pasiflorų zefyrai
Recipe from Gourmet Traveller / Receptas iš Gourmet Traveller
 
180 ml strained passionfruit juice / 180 ml perkoštų pasiflorų sulčių
20 g powdered gelatine / 20 g želatinos miltelių
500 g caster sugar / 500 g smulkaus cukraus
250 ml water / 250 ml vandens
2 eggwhites / 2 kiaušinio baltymai
snow sugar* / snieginio cukraus*

Combine passionfruit juice and gelatine and set aside. Combine sugar and water in a saucepan. Cook over low heat, stirring, until sugar dissolves, then increase heat to medium and cook for 5-10 minutes or until syrup reaches 125C on a sugar thermometer. It took me around 15 min to reach 125C temperature. Remove from heat, add passionfruit mixture to syrup and stir until gelatine dissolves. Meanwhile, using an electric mixer, whisk eggwhites and a pinch of salt until frothy. Gradually add passionfruit mixture, whisking continuously on medium speed until mixture has doubled in size, then slowly decrease speed and mix until mixture is warm (about 40C).
Lightly grease and line a cake pan and dust base liberally with snow sugar. Pour into prepared cake pan, and, using a lightly oiled spatula, spread evenly, then dust top liberally with snow sugar. Stand at room temperature for 3 hours or until firm. Using a sharp knife, cut marshmallow into 2.5cm squares and roll in snow sugar to coat. Store in an airtight container between sheets of baking paper at room temperature for up to 2 weeks.




You could give your marshmallows any taste of seasonal and local fruits or berries. Strawberry, raspberry, sweet or sour cherry, wild strawberry, apple, pear, blueberry or blackberry marshmallows should taste not less good as passionfruit ones! Any flavour homemade marshmallows shall taste better than bought ones. Want your marshmallows to be more colourful, add some drops of food colour.

* Snow sugar is a confectioner’s sugar with a vegetable fat added to prevent the sugar from absorbing moisture and dissolving.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Kelis sykius per metus būna dienų, kai manyje apsigyvena namisėda. Susirangau ant sofos, atsiverčiu knygą ir paskęstu kituose gyvenimuose. Kai užverčiu vienu ypu perskaitytą knygą ir dairausi kitos, dar suspėju pasigaminti puodelį karštos kakavos ir į ją įsimesti mažų zefyriukų (marshmallows). Jie visada būdavo pirktiniai, bet per paskutines ir vėl netikėtai mane užklupusias namisėdos dienas, spintelėse nebuvo nė vieno zefyriuko. Iš namų niekur nesinorėjo, tad naujai knygai teko palaukti, kol į kakavą galėsiu įsimesti naminių zefyrų. O laukti buvo verta.
Dar viena knyga jau perskaityta ir užversta (tiesą pasakius, nebeturiu nė vienos neperskaitytos lietuviškos knygos, tad teks imtis angliškų ir švediškų), po dviejų dienų skaitymo vėl sugrįžo noras plačiai praverti namų duris ir kur nors išsiruošti, bet burnoje vis dar jaučiu tą nepakartojamą kakavos ir pasiflorų zefyrų skonio derinį. Noriu dar! Reikės susirangyti ant sofos ir pažiūrėti gerą filmą, nelaukiant, kol manyje vėl apsigyvens namisėda.

Želatiną suberkite į sultis ir padėkite į šoną. Į puodą suberkite cukrų ir supilkite vandenį. Kaitinkite ant mažos ugnies, kol cukrus ištirps. Tada padidinkite ugnį iki vidutinės, užvirinkite ir virkite 5-10 minučių arba kol sirupas pasieks 125 C temperatūrą. Man užtruko apie 15 minučių, kol pasiekiau 125 C. Nuimkite puodą nuo ugnies, supilkite sultis su želatina ir gerai išmaišykite. Elektriniu mikseriu išsukite kiaušinio baltymus iki purumo. Pamažu pilkite cukraus sirupą ir maišykite vidutiniu greičiu. Kai masė padvigubės, sumažinkite maišymo greitį ir maišykite, kol masė atvės 40 C temperatūros.
Skardą (manoji 16 x 24 cm; kitą kartą imsiu didesnę, kad gautusi plonesnis zefyras) žemais kraštais patepkite ar papurškite aliejumi, išklokite kepimo popieriumi. Dugną gausiai apibarstykite cukraus pudra. Supilkite masę į skardą ir riebaluota mentele išlyginkite paviršių, gausiai apibarstykite cukraus pudra. Palikite kambario temperatūroje 3 valandas arba kol sustings. Pjaustykite gabaliukais aštriu peiliu ir apvoliokite cukraus pudroje. Sandariame inde zefyrus galima laikyti iki 2 savaičių. Tarp sluoksnių klokite kepimo popierių.

Zefyrų skoniui suteikti galite naudoti bet kurias sezonines ir vietines uogas bei vaisius. Braškiniai, avietiniai, trešnių, vyšnių, žemuogių, obuolių, kriaušių, bruknių mėlynių ar gervuogių zefyrai turėtų būti ne ką prastesni nei pasiflorų! Ir bet kokio skonio jie bus žymiai skanesni už pirktinius. Jei norite ryškesnių spalvų zefyrų į masę įlašinkite kelis lašus maistinių dažų.

* Snieginis cukrus – specialus cukraus pudros mišinys su augaliniais riebalais, kuris išlieka purus net kai cukraus pudra sudrėksta. Nors ir galiu gauti pirkti snieginio cukraus Sidnėjuje, bet naudojau cukraus pudros mišinį su kukurūzų krakmolu (4%) ir tiko kuo puikiausiai.





2011-06-23

Thursday. Fish day? / Ketvirtadienis - žuvies diena?

 No way. Not in Sweden. According to the old traditions on Thursdays Swedes are eating pea soup. In the Middle Ages peas were cooked together with meat, spiced with thyme and mustard. Eating a bowl of nourishing soup helped people to survive meatless Fridays, Saturdays and Sundays. Nowadays pea soup is accompanied by pancakes. Nobody knows why, but it's already a tradition too.
This Thursday I present not really a Swedish pea soup, but a pea soup from an Australian food magazine Good Taste, issue June 2011, adopted according to what I had in my pantry.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ne ne ne, bent jau ne Švedijoje. Istoriškai susiklostė, kad ketvirtadieniais švedai valgo žirnių sriubą. Viduramžiais žirniai buvo verdami kartu su mėsa, pagardinami čiobreliais ir vietoj grietinės būdavo įsidedamas šaukštas garstyčių. Dubuo sočios sriubos suteikdavo jėgų prieš bemėsius penktadienius, šeštadienius ir sekmadienius. Šiais laikais su žirnių sriuba valgomi lietiniai. Niekas nežino kodėl, bet tai jau tradicija.
Šį ketvirtadienį pristatau nors ir ne švedišką, bet žirnių sriubą pagal Australijos maisto žurnalą Good Taste, 2011 birželio numerį ir pritaikytą pagal mano spintelių turinį.




Pea and ham soup / Žirnelių ir kumpio sriuba

500 g frozen peas / 500 g šaldytų žirnelių
2 celery sticks / 2 saliero stiebai
1 large brown onion / 1 didelis svogūnas
1 carrot / 1 morka
2 garlic cloves / 2 skiltelės česnako
2 tbs fresh thyme leaves / 2 valg. š. šviežių čiobrelių lapelių
150 g ham / 150 g kumpio
1 L chicken stock / 1 litras vištienos sultinio
olive oil / alyvuogių aliejus
sour cream / grietinė
extra fresh thyme leaves / dar šviežių čiobrelio lapelių
salt & pepper / druska ir pipirai




Thaw peas. Coarsely chop celery, onion and carrot. Crush garlic. Cut ham into thin strips. Heat some olive oil in a large saucepan over medium heat. Cook celery, onion and carrot until soft. Add garlic, thyme and 3/4 of the ham. Cook for a few minutes. Add stock. Increase heat to high and bring to the boil. Reduce heat to low and simmer for 5 minutes until lightly reduced. Add peas. Simmer for 5 minutes or until peas are soft. Cool slighly. Use a stick blender to blend until smooth. Salt and pepper to taste. Fry remaining ham for a few minutes until crisp. Combine sour cream and extra thyme, season with salt & pepper. Top soup with sour cream and ham crisps.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Atšildykite žirnelius. Stambiai supjaustykite salierą, svogūną ir morką. Sutraiškykite česnaką. Kumpį supjaustykite plonomis juostelėmis. Dideliame puode ant vidutinės ugnies įkaitinkite šiek tiek aliejaus ir apkepinkite daržoves, kol suminkštės. Sudėkite česnaką, čiobrelius ir 3/4 kumpio. Pakepinkite kelias minutes. Supilkite sultinį ir padidinkite ugnį, kol užvirs. Sumažinkite ugnį ir pavirkite 5 minutes, kol šiek tiek sumažės skysčio. SUberkite žirnelius ir virkite 5 minutes arba kol jie taps minkšti. Šiek tiek atvėsinkite ir rankiniu trintuvu sutrinkite sriubą. Pagardinktie druska ir pipirais. Kelias minutes pakepinkite likusį kumpį, kol taps traškus. Sumaišykite grietinę su čiobreliais, pagardinkite druska ir pipirais. Sriubon dėkite šaukštą grietinės ir apibarstykite kumpio traškučiais.

2011-06-18

Double picnic day / Dvigubos iškylos diena



Today is International Picnic Day and I had a crazy day. I got ready for a small family picnic in Bobbin Head. Champagne ham sandwiches with cream cheese. baby spinach and tomatoes, cold elderflower drink and honey jellies. And then I realized I have no memory chip in my camera. I knew something like that will happen one day, but why today??? It took me a few minutes of deep breathing to recover and start eating the food. My husband came up with plan B. After picnic we went back home, did some shopping on the way, got ready for another picnic and went to a small park outside Sydney to watch the sunset. Strawberries, grapes, cherries, honey glazed cashews and marshmallows. And a sparkling wine. And a camera with a memory chip inside. And a sunset. It was so good to sit down and enjoy it. For 2 minutes. Then my older boy ran into a dam with all his clothes and shoes on. End of the calm picnic :)




I wish I was in Shpilka’s picnic as it seamed to be a really relaxing one.




Nobody else took part in my virtual picnic this year. Let’s hope more people will be willing to join next year.
Now I start looking forward to the world’s greatest picnic, which takes place in Sydney. Great that I am in Sydney too!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Šiandien tarptautinė iškylų diena, o mano diena buvo lengvai beprotiška. Susiruošiau mažai šeimos iškylai Bobbin Head'e. Šampaninio kumpio sumuštiniai su kreminiu sūriu, jaunais špinatų lapeliais ir pomidorais, šaltas šeivamedžių gėrimas ir medaus želė. O tada pamatau, kad fotoaparate nėra atminties kortelės. Žinojau, kad tai nutiks vieną dieną, bet kodėl šiandien??? Teko keletą minučių giliai pakvėpuoti, kad galėčiau pradėti valgyti iškylos maistą. Bevalgydamas vyras sukurpė planą B. Po iškylos nuvykome namo, pakeliui dar užbėgau į parduotuvę ir turgelį, pasiruošiau naujai iškylai ir išvykome į mažą parkelį už Sidnėjaus ribų stebėti saulėlydžio. Braškės, vynuogės, vyšnios, meduje skrudinti anakardžių riešutai ir zefyriukai. Ir putojantis vynas. Ir fotoaparatas su atminties kortele. Ir besileidžianti saulė. Buvo taip gera prisėsti ir mėgautis visu tuo. 2 minutes. Tada mano vyresnėlis su visais rūbais ir batais įlėkė į prūdą (tikriausiai ančių rimtesnei vakarienei pasigaudyti, nes uogom gi gyvas nebūsi). Iškylos pabaiga :)

 

Labai norėčiau, jog būčiau buvusi Shpilkos iškyloje, kuri dvelkia jaukumu ir ramuma.
Daugiau niekas į virtualią iškylą neatvyko. Tikėkimės, kad kitais metais atsiras daugiau norinčių prisijungti. O dabar aš pradedu laukti šauniausios pasaulyje iškylos, kuri vyksta Sidnėjujė. O aš juk irgi Sidnėjuje!

2011-06-17

Fennel in season #3 / Sezonas pankoliams #3

Not only fennel, but mandarins are in season too. And prawns are always welcomed in my kitchen. These three make a good salad, isn't it?
Never have used mandarin peel in my cooking before, but why not.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sezonas ne tik pankoliams, bet ir mandarinams. O krevetės visada pageidaujamos mano virtuvėje. Iš šių trijų produktų išeitų neblogos salotos, ar ne?
Niekada anksčiau nenaudojau mandarino žievelių maisto gaminimui, bet kodėl gi ne.




Fennel, mandarin and prawn salad / Pankolių, mandarinių ir krevečių salotos
Adopted from here / Adaptuota iš čia

20 tiger prawns / 20 tigrinių krevečių 
2 mandarins / 2 mandarinai
1 small fennel bulb / 1 nedidelė pankolio galva
1 shallot / 1 šalotas
half Continental cucumber / pusė ilgo agurko
2 handfuls of baby spinach / 2 saujos mažų špinatų lapelių
3 tbs olive oil / 3 valg. š. alyvuogių aliejaus
2 tbs honey / 2 valg. š. medaus
1 tbs white wine vinegar / 1 valg. š. baltojo vyno acto
1 tbs Dijon mustard / 1 valg. š. Dijon garstyčių
salt&pepper / druska ir pipirai







Whisk the honey, vinegar and mustard together. Add the oil and whisk well. Salt and pepper to taste. The dressing is done. Prepare the mandarin zest. Segment the mandarins. Keep all the juice for later. On high heat fry the prawns in some olive oil. Salt and pepper to taste, add the zest. Fry for a few minutes and add mandarin juice. Stir well and remove the prawns to a plate. Slice the fennel and the shallot thinly. Cucumber should be seeded and cut into slices. In a bowl, toss the mandarin segments, fennel, shallot, cucumber with the dressing. Salt and pepper to taste. Put the salad on the plates, top with the prawns.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sumai6ykite medų, actą ir garstyčias. Supilkite aliejų ir gerai išmaišykite. Pagardinkite druska ir pipirais. Padažas paruoštas. Nutarkuokite mandarinų žieveles. Išpjaustykite mandarinų skilteles ir išsaugokite visas ištekėjusias sultis. Gerai įkaitintoje keptuvėje  pakepinkite krevetes su šiek tiek alyvuogių aliejaus. Apibarstykite druska ir pipirais bei mandarinų žievelėmis. Pakepinkite kelias minutes ir užpilkite mandarinų sultis. Gerai išmaišykite ir perkelkite krevetes į lėkštę. Plonai supjaustykite pankolį ir šalotą. Agurką perpjaukite išilgai, šaukšteliu išskobkite agurko sėklytes ir supjaustykite pusritinėliais. Dubenyje sumaišykite mandarino skilteles, pankolius, šalotą, agurką ir padažą. Garadinkite druska ir pipirais. Salotas sudėkite į lėkštes ir papuoškite krevetėmis.



2011-06-14

Sunny Lemonade / Saulėtasis gėrimas



We have shower rains for a few days and weather forecast is not making one happier. Days are so boring grey. Notwithstanding the rain we were away a lot this weekend.  Near a place with funny name Cullen Bullen a local farmer from Portland (somebody missed back home in the US probably) was selling honey. 7 dollars and here's your honey, Honey!, told me the farmer.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jau kelias dienas pila kaip iš kibiro, ir orų prognozė nežada nieko geresnio artimiausią savaitę. Siaubingai nuobodžiai pilka. Nepaisant to mes bastėmės po Australiją dvi iš trijų savaitgalio dienų. Netoliese vietovės juokingu pavadinimu Cullen Bullen vietinis ūkininkas iš Portland (tikriausiai kažkas labai ilgėjosi namų JAV) šalia kelio pardavinėjo medų. 7 doleriai ir štai tavo medus, brangute!, pasakė ūkininkas.




Back home I noticed my oranges where starting to look a bit sad, so I decided to make sunny lemonade to brighten up the grey day. Oranges, honey and some water make magic! As soon as I was done with lemonade, the sun showed up for a minute.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Namuose pastebėjau, jog mano apelsinai pradeda atrodyti liūdnokai, tad nusprendžiau pasigaminti saulėtojo gėrimo. Apelsinai, medus ir šiek tiek vandens daro stebuklus! Kai tik baigiau gaminti gėrimą, minutėlei išlindo saulė.



 
Orange honey lemonade / Apelsinų ir medaus gėrimas

6 oranges / 6 apelsinai
3 tbs honey / 3 valg. š. medaus
1 liter water / 1 litras vandens




Press out juice from the oranges. Melt the honey in the water and add the orange juice. That's it! I guess that some lemon or grapefruit juice instead of part of the orange juice should do no harm either. Like it sweeter or more sour, just adopt the amount of the honey. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Išspauskite sultis iš apelsinų. Medų ištirpinkite vandenyje ir sumaišykite su apelsinų sultimis. Viskas! Šiek tiek citrinų ar greifrutų sulčių vietoj dalies apelsinų sulčių neturėtų pakenkti. Mėgstate saldžiau arba rūgščiau, prisitaikykite medaus kiekį sau.



2011-06-11

Picnic time! / Iškyla!



In a weeks time it's International Picnic Day. Let's have an online picnic all together!
Please send me your picnic food and/or drinks photos with or without recipes to villa.alps @ gmail.com untll 17 June.
Welcome to the picnic on 18 June! There's place for everyone on online picnic blanket!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Po savaitės pasaulis švęs Pasaulinę iškylų dieną. Kviečiu visus į virtualią iškylą!
Siūskite man savo iškylų maisto ir/ar gėrimų nuotraukas su ar be receptų į villa.alps @ gmail.com iki birželio 17 d.
Susitiksime iškyloje birželio 18 d.! Vietos ant virtualios iškylos pledo atsiras visiems! 

Sticky! / Lipnu!



Just made a sticky date pudding for the long weekend of Queen's birthday. Did not change a thing in a MasterChef Australia 2011 recipe.
Have a really sweet long weekend!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ilgajam karalienės gimtadienio savaitgaliui iškepiau lipnų datulių pudingą. Kaip retai būna, MasterChef Australia 2011 recepto nepakeičiau nė vienu gramu ar mililitru. 




Lipnus datulių pudingas
340 g džiovintų datulių be kauliukų
2 arb. š. sodos
500 ml vandens
120 g sviesto
340 g rudojo cukraus
4 kiaušiniai
1 arb. š. vanilės ekstrakto
340 g savaime kylančių miltų
-------
400 g rudojo cukraus
200 ml grietinėlės
250 g sviesto




Datules šiek tiek pasmulkinkite ir suberkite į puodą plačiu dugnu arba keptuvę padažams. Užpilkite vandenį, suberkite sodą ir užvirinkite. Sumažinkite ugnį ir nuolatos pamaišydami virkite, kol datulės sukris į lipnią košę (kaip paveikslėlyje viršuje). Šiek tiek atvėsinkite. Orkaitę įkaitinkite iki 150 C temperatūros. Į datules sudėkite sviestą ir sukite, kol jis visiškai ištirps. Suberkite cukrų, įmuškite kiaušinius ir supilkite vanilės ekstraktą. Suberkite persijotus miltus ir per daug nemaišydami įmaišykite juos į tešlą. Tešlą supilkite į kepimo popieriumi ištiestą kepimo indą. MasterChef Australia recepte nurodoma formą ištepti sviestu ir tada tiesti kepimo popierių, bet man kuo puikiausiai iškepė ir be tepimo sviestu. Kepkite apie 60 minučių. Atvėsinkite kepimo inde.
Prieš valgydami pasigaminkite karamelinį padažą. Puode užvirinkite cukrų, greitinėlę ir sviestą ir sumažinę ugnį pavirkite kelias minutes. Padažo pilkite negailėdami.


 
Saldaus savaitgalio! Tegyvuoja karalienė!

2011-06-10

Fennel in season #2 / Sezonas pankoliams #2



Second Astalicious! party took place not in my kitchen, but was really fun. And no kids this time.
One of the dishes on the menu was a towering salad of apples, pears and fennel. Fast, fresh, simple as Australia's beloved Donna Hay would say. And that was her who inspired Aran Goyoaga of Cannelle Et Vanille to make this salad. Here comes my version.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antrasis Astalicious! vakarėlis įvyko ne mano virtuvėje, bet vis tiek buvo labai smagu. Ir šį kartą jokių vaikų.
Vienas iš patiekalų vakaro meniu buvo obuolių, kriaušių ir pankolių salotų bokšteliai. Greita, gaivu ir paprasta, kaip pasakytų australų numylėtinė Donna Hay. O būtent ji ir įkvėpė Aran Goyoaga iš Cannelle Et Vanille pagaminti šias salotas. Štai ir manoji versija.




Apple, pear and fennel towering salad / Obuolių, kriaušių ir pankolių salotų bokšteliai

makes 8 small or 4 bigger servings / 8 mažos arba 4 didesnės porcijos

2 green apples / 2 žali obuoliai
2 red apples / 2 raudoni obuoliai
2 pears / 2 kriaušės
1 fennel bulb / 1 pankolio galva
1 lemon / 1 citrina
water / vanduo
micro greenery / mini žalumynai 
100 ml extra virgin olive oil / 100 ml extra virgin alyvuogių aliejaus
1 tbs white wine balsamic vinegar / 1 valg. š. balto balzaminio acto
a few drops of lemon juice / keli lašai citrinos sulčių
1 tsp honey / 1 arb. š. medaus
salt & pepper / druska ir pipirai

Fill a big bowl with water and press out juice from the lemon. Thinly slice apples, pears and fennel. Put slices immediately into bowl with water to avoid oxidation. Whisk together oil, vinegar and honey. Stack the sliced fruits and fennel, and garnish with greenery. Season with salt and pepper and drizzle the dressing on top.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pripildykite didelį dubenį vandens ir išspauskite citrinos sultis. Plonai supjaustykite obuolius, kriaušes ir pankolį. Griežinėlius iš karto merkite į vandenį su citrina, kad jų nepaveiktų oksidacijos procesas. Sumaišykite aliejų, actą ir medų. Iš vaisių ir pankolio griežinėliu statykite bokštelius, apibarstykite žaluma. Pagardinkite druska ir pipirais, apipilkite padažu.

 

2011-06-09

Fennel in season / Sezonas pankoliams



June, winter in Australia. We have fennels in season right now. I love its aniseed scent and taste. Great in salads and with fish, especially salmon (match made in heaven). Fennel stalks can be used to stuff roast chicken and leaves to decorate salads.
I never used or even saw fennels while living in Lithuania, but as soon as I moved to Sweden they became a regular guest in my kitchen. Fennel, baked with cream, thyme and cheese is a simple easy made side dish for roast meats, but in my family we eat it to lemonly fetuccine and thyme meatballs (is there anything else more Swedish than meatballs?).
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Birželis, žiema Australijoje. Šiuo metu sezonas pankoliams. Man patinka anyžinis pankolio kvapas ir skonis. Jis puikiai tinka salotose ir su žuvimi, ypač su lašiša (tiesiog dangiški migdolai). Pankolio stiebus galima naudoti įdaryti keptą vištą, o lapeliais dekoruoti salotas.
Kol gyvenau Lietuvoje niekada nevartojau ir net nemačiau pankolių, bet kai tik persikėliau gyventi į Švediją, jie nuolatos užsuka į mano virtuvę. Pankolis, keptas su grietinėle, čiobreliais ir sūriu – paprastas ir lengvai pagaminamas garnyras prie keptos mėsos, tačiau mano šeimoje valgomas kartu su gaiviai citrininiais fetuccine makaronais ir mėsos kukuliais (ar yra kas nors labiau švediško nei mėsos kukuliai?) su čiobreliais.




Baked fennel with thyme and cheese / Keptas pankolis su čiobreliais ir sūriu

1 fennel bulb / 1 pankolio galva
handful of breadcrumbs / sauja duonos trupinių
handful of grated cheese (intensive taste) / sauja tarkuoto sūrio (stipraus charakteringo skonio)
fresh thyme / švieži čiobreliai
some butter / šiek tiek sviesto
100 ml low fat cream / 100 ml neriebios grietinėlės
salt&pepper / druska ir pipirai

Preheat oven to 180˚ C. Trim the fennel top and cut the bulb into 2-3 cm thick slices. Put them into a boiling water for around 12 minutes, until soft. Drain cooked fennel and put it into a baking dish, brushed with butter. Top fennel with breadcrumbs, cheese, some small butter cubes and thyme leaves. Drizzle with cream and season with salt and pepper. Bake for 15-20 minutes until golden brown.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Orkaitę įkaitinkite iki 180˚ C temperatūros. Nupjaukite pankolio viršunę ir supjaustykite galvą 2-3 cm pločio riekėmis. Sudėkite riekes į verdantį vandenį ir virkite apie 12 min, kol suminkštės. Nusunkite vandenį ir sudėkitr pankolį į kepimo indą, išteptą sviestu. Apibarstykite duonos trupiniais, sūriu, mažais sviesto kubeliais ir čiobrelių lapais. Apšlakstykite grietinėle, pagardinkite druska ir pipirais. Kepkite 15-20 min, kol gražiai apskrus.




Soon to come: Apple, pear and fennel salad
Older entries with fennel:
------------------------------------------------------------------------------
Greitu metu parašysiu apie obuolių, kriaušių ir pankolio salotas.
Ankstesni įrašai su pankoliu:

2011-06-01

Stuffed zucchini / Įdarytos cukinijos



Today is the first day of winter. Yes, winter. At least in Sydney. My family, relatives and friends in Europe probably are planning their summer holidays, while I am experiencing déjà vu of winter. Back in February when Sweden was covered with snow, I have promised my readers on Facebook to share a recipe of stuffed zucchinis. Moving to Australia took away all my time and thoughts and I forgot to share the recipe. Better later than never and at least in winter as promissed :)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Šiandien pirma žiemos diena. Taip taip, žiema. Bent jau Sidnėjuje. Mano šeima, giminaičiai ir draugai planuoja vasaros atostogas, o aš patiriu žiemos . Dar vasario mėnesį, kai Švedija buvo po sniego patalais, savo skaitytojams ''veidaknygėje'' pažadėjau pasidalinti įdarytų cukinijų receptu. Kraustymasis į Australiją pagrobė visą mano laiką ir mintis, tad pamiršau pasidalinti receptu. Geriau vėliau nei niekada ir bent jau žiemą, kaip žadėta :)




Stuffed zucchinis / Įdarytos cukinijos
 
1 zucchini (around 15 cm long) / 1 cukinija (apie 15 cm ilgio)
some olive oil / šiek tiek alyvuogių aliejaus
salt& pepper / druska ir pipirai
quarter of an onion / ketvirtis svogūno
2 tbs cottage cheese / 2 valg. š. grūdėtos varškės
2 sundried tomatoes in oil / 2 saulėje džiovinti pomidorai aliejuje




Preheat oven to 200 C temperature. Cut off zucchini ends and cut it into approximately 2 cm thick slices. With a help of small spoon, scoop out some of the flesh and save it. Put zucchini slices scooped side down in a waxed paper lined baking tray and spray some olive oil on them. Roast in the top part of the oven for 8 minutes. Take out from the oven, turn the slices scooped side up and spray with more olive oil. Salt and pepper to taste. Roast for another 8 minutes. Chop the onion and scooped zucchini flesh. Fry them together in some olive oil until soft. Mix together fried onions and zucchini, cottage cheese and chopped sun dried tomatoes. Salt and pepper to taste. Fill roasted zucchini slices with this mixture and roast for 10-15 minutes depending on how soft you want the zucchini slices to be.
If you like stuffed zucchinis and decide to make them more often, so you can try other stuffing. You can add some bacon into the above mentioned stuffing or change tomatoes to grilled paprika in oil. Why not mixing cottage cheese with some pesto? Even my pumpkin dip suits. Also try to stuff zucchinis with minced meat. Sprinkle some cheese on top for variaty.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Orkaitę įkaitinkite iki 200 C temperatūros. Nupjaukite cukinijos galus ir supjaustykite ją maždaug 2 cm pločio ritinėliais. Mažu šaukšteliu išskobkite dalį minkštimo, bet nepažeiskite dugno. Minkštimą išsaugokite. Cukinijos gabaliukus išskobta puse žemyn sudėkite į kepimo skardą, išklotą kepimo popieriumi. Apipurškite šiek tiek alyvuogių aliejumi. Kepkite 8 minutes viršutinėje orkaitės dalyje. Išimkite iš orkaitės, apverskite išskaptuota puse aukštyn, vėl papurkškite aliejumi, pagardinkite druska ir pipirais ir kepkite dar 8 minutes. Susmulkinkite svogūną ir išskobtą cukinijos minkštimą. Pakepinkite juos nedideliame kiekyje aliejaus, kol taps minkšti. Sumaišykite keptus svogūnus su cukinija, grūdėtą varškę ir susmulkintus saulėje džiovintus pomidorus. Pagardinkite druska ir pipirais. Šiuo mišiniu užpildykite keptų cukinijos gabaliukų duobutes. Kepkite 10-15 minučių, priklausomai nuo to, kokio minkštumo cukinijos norite. 
Jei patiko šios įdarytos cukinijos ir norėsis jų pasigaminti dažniau, tai išbandykite kitokius įdarus. Viršuje aprašytą įdarą galite papildyti smulkinta šonine arba pakeisti pomidorus kepinta aliejuje marinuota paprika.  Kodėl gi nesumaišius grųdėtos varškės su pesto padažu? Netgi mano moliūginis padažas tinka. Taip pat pabandykite duobutes užpildyti malta mėsa arba įvairumo dėlei apibarstykite įdarytas cukinijas sūriu.